关灯
护眼
字体:

五二

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    她在防波堤上停留了一会儿,卡利斯特一面等船,一面把她到达那天自己的幼稚行为讲给她听。

    “您的越轨行为我知道,这是我从第一天起就对您严肃的原因。”她说。

    在这次散步中,德·罗什菲德太太象钟情的女子那样,说话带点儿打趣的口吻,既温柔又随便。卡利斯特可以自信已经被她爱上了。他们沿着沙滩上的岩石向下走,来到一个可爱的小湾里,那儿海浪送来了由奇形怪状的大理石构成的绝妙的拼花图案,他们象孩子一样在海湾里玩耍,寻找最美的有代表性的石子,可是,当卡利斯特高兴得忘乎所以,直截了当建议她逃到爱尔兰去的时候,她又摆出了庄重的,高深莫测的样子。她请他挽着她,一起继续前进,向他们称之为塔尔佩亚讷岩石①的黄杨峰上走去。

    ①古罗马西南部卡皮托利奥山岭上的一块岩石,是将罪犯从这里推下山崖处死的地方。

    “我的朋友,”她一边对卡利斯特说,一边慢步攀登那块她该用以抬高自己身价的漂亮的大岩石,“您对我来说意味着什么,我没有勇气对您全都隐瞒。我已有十年没有尝到过可与我们刚才享受到的幸福相比拟的幸福了;在与水面相齐的石头里捡贝壳,互相交换这些小石子。我要请人用这些小石子给我做一条项链,这根项链对我来说比用最美的钻石做的项链还要珍贵。我刚才成了小姑娘,小孩子,好象我才十四岁或十六岁,那样我就与您相称了。我有幸使您产生的爱使我在自己眼里也抬高了身价。请就爱这个词的全部魅力来理解它。您使我变成了最骄傲的女子,最幸福的女性,您活在我记忆中的时间可能比我活在您记忆中的时间要长久。”

    这时,她已经登上了岩石的顶端。从这儿,一边可以看到茫茫的大海,一边可以看到布列塔尼及其金黄色的岛屿,封建时代的塔楼,荆豆的树丛。没有一个女子会有比这儿更美的舞台来吐露自己的心声了。

    “可是,”她说,“我不属于我自己,我的意志对我的约束胜于法律对我的约束。您就为我的不幸而受惩罚吧,您就满足于知道我们为此而共同受苦吧。但丁不曾与贝阿特丽克丝重逢,彼特拉克从不曾占有洛尔①。这些不幸只袭击伟大的心灵。啊!如果我被抛弃,如果我千倍地蒙羞受辱,如果你的贝阿特丽克丝不为冷酷无情的社交界——她将感到极端可恶的社交界——所承认,如果她成为最低贱的女人!……那么,可爱的孩子,”她拿起他的手,说,“你会晓得,她是最好的女人,她一定能靠在你的身上一直升入天国。但是,那时候,朋友,”她向卡利斯特投过一道令他销魂的目光,“你要想把她推入大海,就一定要推下去:被你爱过之后,我死而无怨了!”

    ①洛尔·德·诺沃(约1308—1348),曾经是彼特拉克所倾慕的少女;后成为萨德夫人,她死后,彼特拉克写过许多诗歌怀念她。

    卡利斯特搂住贝阿特丽克丝的腰,把她紧紧抱在怀里。为了证实这些甜言蜜语,德·罗什菲德太太以最贞洁最羞怯的方式在卡利斯特的额头上吻了一下。然后,他们走下石峰,慢步往回走,边走边闲谈,象彼此心心相印、互相完全理解的人那样。她,以为有了安宁,他,不再怀疑自己的幸福,但两人都想错了。卡利斯特根据卡米叶的观察,希望孔蒂会对这个离开贝阿特丽克丝的机会感到高兴。侯爵夫人呢,她态度暧昧,听之任之,期待着侥幸。卡利斯特过于天真,过于多情,不会制造侥幸。他们俩怀着无比酣畅的心情,从花园的边门进入了图希庄园。卡利斯特事先取了花园边门的钥匙。

    现在是傍晚六点钟左右。醉人的清香,温柔的空气,傍晚橙黄色的光线,无不与他们的心情和充满柔情蜜意的谈话协调一致。他们的步调相同而均匀,象情人的步履,他们的行动说明他们的思想完全合拍。图希庄园里是那么宁静,院门开关的声音一响,整个花园到处都听得见。... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”