关灯
护眼
字体:

一 八 一 九 年

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    写于卡斯尔累当权时期28

    一

    冷冰冰的是墓中尸体;

    铺街的石子没有声息;

    流产的胎儿死在子宫里,

    他们的母亲都露着惨白的脸,

    就像丧失了自由的阿尔比温29 死气沉沉的海岸。

    二

    她的儿女们30 就像铺路的石板,

    也像一堆堆泥土,麻木不仁,

    任人践踏,犹不动弹;

    使她受尽了痛苦的那个死婴,

    就是自由,已在打击之下殒命。

    三

    压迫者,你尽可践踏和跳舞!

    因为你的被害者不知抗恶;

    你就是唯一的王,唯一的主,

    你占有她的所有尸体、骸骨和死婴————

    这些,正好给你铺一条通向坟墓的途径。

    四

    你听见吗?狂欢的叫嚷从里边传来:

    死亡、毁灭、罪恶和钱财,

    都在狂呼:破坏,破坏!

    这酣醉的宴会使得真理沉默,

    宴会上唱着你的婚礼之歌。

    五

    啊,快快娶你可怕的媳妇!

    让恐惧、不安、争夺

    趁早就给你搭好床铺!

    同废墟结婚吧,暴君!让恶魔带引你,

    走向你们新婚的床席!

    给英国老百姓之歌

    一

    英国人,何苦为地主耕植,

    他们把你们当牛马来驱使?

    何苦辛勤地、细心地织造————

    为你们的暴君织造锦袍?

    二

    那群忘恩负义的雄蜂,

    他们从出生以至寿终,

    全由你们保护,给吃给穿,

    却把你们的汗水,不,血液舔干!

    三

    英国的工蜂,你们为何打造刀剑,

    冶铸出钢鞭与铁链,

    让无刺的雄蜂持以掠夺

    你们被迫劳动的产物?

    四

    你们曾否享受闲暇、安宁和舒适,

    居室、食物和爱情的香脂?

    否则你们受苦受难受惊慌,

    代价这么高,得了什么报偿?

    五

    你们播种,别人收获;

    你们创财富,别人去掌握;

    你们缝衣裳,都让别人穿,

    你们铸武器,别人挂腰间。

    六

    播种,————但不许暴君搜刮;

    创造财富,————但不许骗子讹诈;

    织布缝衣,————不给懒汉穿,

    铸造武器,————保卫自己的安全。

    七

    还是钻进你们的地窖和破屋去,31

    把你们造的楼厦让别人安居;

    何必挣脱你们自己铸的铁链?

    看,你们炼的钢对你们瞪着眼。

    八

    用你们的铁锹和犁锄,

    挖好你们自己的坟墓;

    用织布机织好你们的尸衣,

    等候美丽的英伦变成你们的墓地。

    1819年两个政治人物的姿态32

    一

    仿佛在一棵古老的橡树上,

    两只饿鸦聒噪,

    呱————呱————呱地直嚷,

    因为它们闻到一阵异香:

    新故者的尸体在中午香味缭绕————

    二

    仿佛两只夜鸟,吱吱喳喳,

    飞出墓边水松树上的窝,

    想对夜空进行恫吓,

    月亮正好突然病发,

    没有星星,有则也不多————

    三

    仿佛一条沙鱼和一条小鲛,

    在大西洋一个岛屿下等待,

    等待贩黑奴船的来到,

    船上的负载引起了它俩一场争吵;

    它俩扇动着红色的鳃————

    四

    就是你俩;你们是两只嗜斗的兀鹰,

    两只蝎子,在潮湿的石块下做巢,

    两只饿狼,干渴的喉头咯咯作声,

    两只乌鸦,依附着患疫疠的畜群,

    两条毒蛇,纠缠成了一条。

    新 国 歌

    一

    求主降福赐恩,

    求主救活英伦

    被害的女皇!

    快快用胜利,

    为自由铺成阶梯;

    只有她,在英国人心里,

    是不朽的女皇。

    二

    瞧,她来了,从云端,

    驾着不朽之飞船!

    主佑女皇!

    千人万人在等,

    坚决、迫切、兴奋,

    等待她圣驾光临!

    主佑女皇!

    三

    她是你纯洁之魂,

    主宰着浩浩乾坤,

    主佑女皇!

    她是你深厚的爱情,

    像天上降下的甘霖。

    不论她到何方,

    主佑女皇!

    四

    她的敌人猖狂,

    披上阴险的伪装,

    主佑女皇!

    人间的帝王贼子,

    盗用她神圣的名字;

    那就消灭他们的权势。

    主佑女皇!

    五

    让她永恒的宝座

    筑在我们心窝;

    主佑女皇!

    压迫者虽然盘踞

    金碧辉煌的殿宇,

    她始终是我们心眼里

    永久的女皇。

    六

    被天使触发的嘴唇,

    合唱着颂歌声声:

    “主佑女皇!”

    有如天使歌唱,

    有如号角嘹亮,

    唤醒世上睡汉;

    主佑女皇!

    1819年的英国(十四行诗)

    一个老朽、疯狂、昏聩、受鄙视的、垂死的王;33

    王爷们,就是他们愚蠢的一族的渣滓,

    在公众的蔑视下漂浮————像臭水中的泥浆;

    尽是些不见、不识、不知、不觉的家伙在统治,

    叮住羸弱不堪的国家,像一条条蚂蟥,

    喝醉了血,不须拍打,就会自行跌下;

    全国人民在荒芜的田野上挨饿、遭杀害;

    军队呢,弑了自由之神,横行不法,

    成了一把双刃之刀,谁也无法统率;

    辉煌而血腥的法律有如恶毒的陷阱;

    宗教呢,没有基督和上帝,像封闭的书本;

    元老院,————时间的还未废除的最坏的法令;————

    从这些坟墓,也许会有一个光辉的精魂跳出来,

    照亮我们这个风雨飘摇的时代。

    颂  歌

    (作于1819年10月,西班牙人恢复自由的前夕)

    奋起,奋起,奋起!

    这不给你们面包吃的国度,遍地血流如注;

    让你们的伤口像眼睛,流出热泪,

    为那些死难者、死难者、死难者哀哭。

    还有什么别的不幸值得伤痛若此?

    他们是你们的兄弟,你们的儿子,你们的妻子;

    谁说他们已在战斗的日子里被杀死?

    醒来,醒来,醒来!

    奴隶和暴君是一对孪生的仇敌;

    把那冰冷的锁链摔开,

    砸成泥土————你们的亲人就在这泥土下安息;

    他们的遗骨会从坟墓里惊起,疾行,

    当他们听到他们所爱的人们的呼声,

    地上的神圣的战斗中最嘹亮的声音。

    举起,把旗帜高高举起!

    当自由之神腾云驾雾去征战:

    虽然给她打扇的奴隶

    是饥荒和劳苦,他... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”